发布:华大新图教育 来源:http://www.hdxtjy.com/ 时间:2021-05-25
学习日语的童鞋们在初级遇到的第一个难点就是「まで」和「までに」,总是不清楚什么时候有「に」,什么时候没有「に」。接下湖北日语培训机构老师来带您们区别一下吧~
相同点:接续相同。
N/V―るまでに、~
N/V―るまで、~
不同点:后续「~」部分句意不同。
までに:「~」部分接一次性的动作、行为。意思是“在…之前,(做)…”
まで:「~」部分接持续性的动词、行为。意思是“到…为止,(一直)…”
例:
来週の金曜日までに返してください。(请在下周五之前归还。)
其中「返す」是一次性的动作。在「来週の金曜日」这个时间点之前完成一次即可。
6時までここで待ってください。(请在这里等到6点为止。)
其中「待つ」是持续性的动作。在「6時」这个时间点之前一直等待。
練習しましょう
① つまらない授業ですが、終わる(まで?までに)ずっと我慢しました。
② 今日は5時(まで?までに)うちに帰らなければなりません。
③ いつも子供が帰る(まで?までに)夕食を準備しておきます。
④ きのう、昼(まで?までに)寝ていた。
答え:①まで ②までに ③までに ④まで
翻訳:①虽然课很无聊,但一直忍到了结束。
②今天在5点之前必须回家。
③经常在孩子回来之前提前准备好晚饭。
④昨天一直睡到了中午。